Camarades, Ce que nous avons déjà fait en France hante l’Europe et va bientôt menacer toutes les classes dominantes du monde, des bureaucrates de Moscou et Pékin aux milliardaires de Washington et Tokyo. Comme nous avons fait danser Paris, le prolétariat international va revenir à l’assaut des capitales de tous les États, de toutes les citadelles de l’aliénation. L’occupation des usines et des édifices publics dans tous le pays a non seulement bloqué le fonctionnement de l’économie, mais surtout a entraîné une remise en question générale de la société. Un mouvement profond porte presque tous less secteurs de la population à vouloir un changement de la vie. C’est désormais un mouvement révolutionnaire, à qui ne manque plus que la conscience de ce qu’il a déjà fait, pour posséder réellement cette révolution.

Camarades, Ce que nous avons déjà fait en France hante l’Europe et va bientôt menacer toutes les classes dominantes du monde, des bureaucrates de Moscou et Pékin aux milliardaires de Washington et Tokyo. Comme nous avons fait danser Paris, le prolétariat international va revenir à l’assaut des capitales de tous les États, de toutes les citadelles de l’aliénation.

Comrades, What we have already done in France haunts Europe and will soon threaten all the ruling classes of the world, from the bureaucrats in Moscow and Beijing to the billionaires in Washington and Tokyo. As we made Paris dance, the international proletariat will return to storm the capitals of all states, all citadels of alienation.

L’occupation des usines et des édifices publics dans tous le pays a non seulement bloqué le fonctionnement de l’économie, mais surtout a entraîné une remise en question générale de la société. Un mouvement profond porte presque tous less secteurs de la population à vouloir un changement de la vie. C’est désormais un mouvement révolutionnaire, à qui ne manque plus que la conscience de ce qu’il a déjà fait, pour posséder réellement cette révolution.

The occupation of factories and public buildings all over the country has not only blocked the functioning of the economy, but above all has led to a general questioning of society. There is a deep movement that brings almost all sectors of the population to want a change in life. It is now a revolutionary movement, which only lacks the awareness of what it has already done, to really own this revolution.
Paris, le 30 mai 1968.
Comité Enragés – internationale situationniste
Encore. Dire encore. Soit dit encore. Tant mal que pis encore. Jusqu’à plus mèche encore. Soit dit plus mèche encore.